Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

бессоюзные сложные предложения

Лингвистические термины

Один из двух основных структурных типов сложного предложения в русском языке, выделяемый по формальному признаку. При бессоюзии мобилизуются в противовес союзам другие средства связи:

1) интонация;

2) видо-временные отношения в предикативных частях;

3) лексические показатели;

4) использование строения простого предложения как структурного фактора в сложном. Хотя в Б.с.п. выражаются общие для русской синтаксической системы отношения равнозначности-неравнозначности, которые в союзном предложении передаются сочинительными и подчинительными союзами, Б.с.п. не относятся к сложносочиненным или сложноподчиненным предложениям.

I. Отношения равнозначности передаются в виде перечисления или сопоставления:

1) при перечислении количество предикативных частей не ограничено. Отношения оформляются:

а) с помощью интонации (равномерное повышение тона к концу каждой части, одинаковое положение фразового ударения);

б) соотношения глагольных форм;

в) параллельности строения частей;

г) употребления запятой на письме;

д) однотипного строения предикативных частей. Напр.: Плотно заперты ворота, вечер черен, ветер тих (А. Ахматова). При перечислении при употреблении форм соверш. в. к значению следования действия, событий могут добавляться оттенки результата следствия: Тучи начали расходиться, засияло солнце;

2) при сопоставлении, которое выражается в двух частях, наблюдается большая разница между частями предложения по высоте тона;

отношения сопоставления подкрепляются:

а) употреблением антонимичной лексики;

б) контрастом утверждения / отрицания;

в) использованием тире: На дворе палил летний зной - в доме было прохладно (И. Бунин).

II. Отношения неравнозначности проявляются в том, что одна часть поясняет другую.

Наиболее характерны следующие отношения:

а) пояснительные;

б) условные;

в) причинно-следственные.

1) Пояснение затрагивает семантику первой части целиком или отдельных слов: глаголов, местоимений; отношения передаются с помощью предупредительной интонации; типичный знак - двоеточие. Напр.: Я пришел домой и увидел: все было хорошо.

2) Условные отношения выражаются интонацией: контраст частей по высоте тона, высокая мелодическая вершина в первой части; знак - тире: Волков бояться - в лес не ходить.

3) Причинные отношения - основание во второй части - опираются на интонацию, аналогичную пояснительной; основной знак - двоеточие, возможно тире: В саду было тихо: птицы улетели на юг.

III. Особый вид отношений представляют присоединительные, для которых характерны:

а) добавочность;

б) автономность частей;

в) завершенность семантики и структуры. Бессоюзные предложения с присоединительными отношениями не допускают вставки сочинительного или подчинительного союза.

Пунктуация в этих предложениях определяется двумя правилами:

1) точка с запятой подчеркивает самостоятельность, автономность первой части;

2) двоеточие - незавершенность, необходимость развития сообщения.

Синтаксис

Один из двух основных структурных типов сложного предложения в русском языке, выделяемый по формальному признаку. При бессоюзии мобилизуются в противовес союзам другие средства связи:

1) интонация;

2) видо-временные отношения в предикативных частях;

3) лексические показатели;

4) использование строения простого предложения как структурного фактора в сложном.

Хотя в Б.с.п. выражаются общие для русской синтаксической системы отношения равнозначности-неравнозначности, которые в союзном предложении передаются сочинительными и подчинительными союзами, Б.с.п. не относятся к сложносочиненным или сложноподчиненным предложениям.

I. Отношения равнозначности передаются в виде перечисления или сопоставления: 1) при перечислении количество предикативных частей не ограничено. Отношения оформляются: а) с помощью интонации (равномерное повышение тона к концу каждой части, одинаковое положение фразового ударения); б) соотношения глагольных форм; в) параллельности строения частей; г) употребления запятой на письме; д) однотипного строения предикативных частей. Напр.: Плотно заперты ворота, вечер черен, ветер тих (А. Ахматова). При перечислении при употреблении форм соверш. в. к значению следования действия, событий могут добавляться оттенки результата следствия: Тучи начали расходиться, засияло солнце;

2) при сопоставлении, которое выражается в двух частях, наблюдается большая разница между частями предложения по высоте тона; отношения сопоставления подкрепляются: а) употреблением антонимичной лексики; б) контрастом утверждения / отрицания; в) использованием тире: На дворе палил летний зной - в доме было прохладно (И. Бунин). II. Отношения неравнозначности проявляются в том, что одна часть поясняет другую. Наиболее характерны следующие отношения: а) пояснительные; б) условные; в) причинноследственные. 1) Пояснение затрагивает семантику первой части целиком или отдельных слов: глаголов, местоимений; отношения передаются с помощью предупредительной интонации; типичный знак - двоеточие. Напр.: Я пришел домой и увидел: все было хорошо. 2) Условные отношения выражаются интонацией: контраст частей по высоте тона, высокая мелодическая вершина в первой части; знак - тире: Волков бояться - в лес не ходить. 3) Причинные отношения - основание во второй части - опираются на интонацию, аналогичную пояснительной; основной знак - двоеточие, возможно тире: В саду было тихо: птицы улетели на юг. III. Особый вид отношений представляют присоединительные, для которых характерны: а) добавочность; б) автономность частей; в) завершенность семантики и структуры. Бессоюзные предложения с присоединительными отношениями не допускают вставки сочинительного или подчинительного союза.

Пунктуация в этих предложениях определяется двумя правилами:

1) точка с запятой подчеркивает самостоятельность, автономность первой части;

2) двоеточие - незавершенность, необходимость развития сообщения.

Полезные сервисы

бессоюзные сложные предложения с дифференцированными отношениями

Лингвистические термины

1) изъяснительно-объектные предложения:

а) предложения с опорным изъясняемым словом в первой части, синонимичные соответствующим сложноподчиненным предложениям;

б) предложения с опосредованными изъяснительными отношениями: Он оглянулся: за его спиной сидела молоденькая девушка;

2) предложения с причинными отношениями: Не спалось: в комнате было душно;

3) предложения с сопоставительными отношениями: Собака лает, караван идет;

4) предложения с пояснительными отношениями: Структурированная вода обладает целебными свойствами: она может быть в десять тысяч раз полезнее обычной воды;

5) предложения с сравнительными отношениями: Было невыносимо душно - так всегда бывает перед грозой.

Синтаксис

1) изъяснительно-объектные предложения: а) предложения с опорным изъясняемым словом в первой части, синонимичные соответствующим сложноподчиненным предложениям; б) предложения с опосредованными изъяснительными отношениями: Он оглянулся: за его спиной сидела молоденькая девушка;

2) предложения с причинными отношениями: Не спалось: в комнате было душно;

3) предложения с сопоставительными отношениями: Собака лает, караван идет;

4) предложения с пояснительными отношениями: Структурированная вода обладает целебными свойствами: она может быть в десять тысяч раз полезнее обычной воды;

5) предложения с сравнительными отношениями: Было невыносимо душно - так всегда бывает перед грозой.

Полезные сервисы

бессоюзные сложные предложения с недифференцированными отношениями

Лингвистические термины

1) предложения с условно-временными отношениями: Напролом идут - волос не жалеют;

2) предложения с причинно-следственными отношениями: Все будет хорошо - мне не к чему лгать;

3) предложения с противительно-уступительными отношениями: На улице трещал мороз - в доме было жарко;

4) предложения с условно-следственными отношениями: Поспешишь - людей насмешишь;

5) предложения с присоединительно-распространительными отношениями: Дорога уходила в поле, за горизонтом была иная даль.

Синтаксис

1) предложения с условно-временными отношениями: Напролом идут - волос не жалеют;

2) предложения с причинно-следственными отношениями: Все будет хорошо - мне не к чему лгать;

3) предложения с противительно-уступительными отношениями: На улице трещал мороз - в доме было жарко;

4) предложения с условно-следственными отношениями: Поспешишь - людей насмешишь;

5) предложения с присоединительно-распространительными отношениями: Дорога уходила в поле, за горизонтом была иная даль.

Полезные сервисы

бессоюзные сложные предложения усложненной структуры

Лингвистические термины

Сложные предложения с бессоюзной связью, в которых количество предикативных частей более двух, число разных видов отношений не менее двух. Они включают различные комбинации отношений: перечисление, пояснение, обусловленность и т.п. Интонация Б.с.п.у.с. включает разные элементы, соответствующие передаваемым отношениям. В одном предложении передается не менее двух видов отношений, которым соответствует интонация по правилам для бессоюзной связи: И маршалы зова не слышат: иные погибли в бою, другие ему изменили и продали шпагу свою (М. Лермонтов).

Синтаксис

Сложные предложения с бессоюзной связью, в которых количество предикативных частей более двух, число разных видов отношений не менее двух. Они включают различные комбинации отношений: перечисление, пояснение, обусловленность и т.п. Интонация Б.с.п.у.с. включает разные элементы, соответствующие передаваемым отношениям. В одном предложении передается не менее двух видов отношений, которым соответствует интонация по правилам для бессоюзной связи: И маршалы зова не слышат: иные погибли в бою, другие ему изменили и продали шпагу свою (М. Лермонтов).

Полезные сервисы

бессоюзные сложные предложения фразеологизированной структуры

Лингвистические термины

1) тавтологические предложения, построенные по модели [императив + не + императив],: Говори не говори, все без толку;

2) БСП, построенные по модели [императив в значении сослаг накл.], [форма сослаг. накл.]: Сделай он именно так, все было бы хорошо.

Синтаксис

1) тавтологические предложения, построенные по модели [императив + не + императив], : Говори не говори, все без толку;

2) БСП, построенные по модели [императив в значении сослаг. накл.], [форма сослаг. накл.]: Сделай он именно так, все было бы хорошо.

Полезные сервисы